vineri, 15 aprilie 2011

Traduceri legalizate

—    Nu prea vad ce vrefi sa spuneti, Miss Marple, o intrerupse doctorul Lloyd.
—    Dumneavoastra presupune^i, nu-i asa, ca Sir Ambrose avea o afec^iune in care di-gitalina era daunatoare. Dar n-ayem nici o dovada ca ar fi asa. Ar putea la fel de bine sa fie si invers.
—    Invers ?
—    Da, n-a^i spus dumneavoastra ca este deseori prescrisa in bolile cardiace ?
—    Tot nu in^eleg. Miss Marple, unde vrefi sa ajungefi ?
Va asteptam mereu cu un zambet si traduceri legalizate de cea mai buna calitate livrate la timp. Va oferim traduceri profesioniste realizate de catre traducatori autorizati. Realizam traduceri din aproape orice domeniu : traduceri juridice (contracte, sentinte etc), traduceri tehnice (manuale de utilizare, fise tehnice etc), traduceri economice, financiar-bancare, medicale, din domeniul IT si multe altele.
—    S-ar ii putut foarte   bine  ca   Sir  Ambrose sa aiba digitalina in permanent,   fara sa trebuiasca s-o justifice. Ceea ce incerc sa spun    (intotdeauna    ma   exprim   greoi)   este aceasta.-sa presupunem   ca   cineva   vrea   sa otraveasca pe altcineva cu   o doza fatala   de digitalina. Cel mai simplu lucru nu e oare sa aranjeze in asa fel, incit   toata lumea   sa fie otravita cu frunze de digitalina ? In nici unul din cazuri nu va fi fatala, fireste, dar fn acelasi timp, nimeni nu va fi surprins  sa existe
o  victima ;   dupa    cum    spunea  si   doctorul Lloyd, aceste lucruri sint incerte. Nimeni nu se va intreba daca fata a mincat   o doza fatala de digitalina   traduceri autorizate sau   ceva   de felul   acesta. Putea foarte bine sa-i fi fost  amestecata  intr-un cocteil, sau in cafea, sau chiar sa-i fi fost administrate sub forma unei bauturi to-nice.
—    Vre^i sa spuneti ca Sir Ambrose si-a otravit pupila, pe fata incintatoare pe care o iubea ?
—    Exact, spuse Miss Marple. Vede^i cazul domnului Badger si al menajerei sale tinere. Sa nu-mi spuneti ca-i un lucru absurd ca un barbat de saizeci de ani sa se indragosteasca de o fata de douazeci. Se intimpla in fiecare zi. Indraznesc sa traduceri legalizate spun ca in cazul unui auto¬crat ca Sir Ambrose este nebunie curata, cum deseori se intimpla in asemenea impre-jurari. El n-a putut suporta gindul de a o ve-dea maritata — s-a si opus cit a putut — si a cedat. Gelozia lui nebuneasca a luat aseme¬nea proportii incit a preferat s-o omoare decit s-o lase linga tinarul Lorimer. Probabil ca avqa de mult in cap acest gind, devreme ce frunzele de degetel cresteau printre salvii. Le-ar fi cules chiar el. la un moment dat, si le-ar fi trimis la bucatarie chiar prin ea. E groaznic sa te gindesti la asta, dar cred ca trebuie sa privim mai compatimitor aceasta situatie. Barba^i, onorabili chiar, la virsta aceasta devin ciudati, mai ales cind e vorba